- Фирр из Тигров? У меня много знакомых, в том числе и среди них, я не понимаю, о чём вы, милорд.
- Ясира, - обратился к ней Эйсар, не сводя взгляда с Ругерта. - Неси артефакт. Я пока приглашу конвой для лорда Линдаса.
Девушка, не задавая лишних вопросов, кивнула и быстро поднялась на второй этаж, достала из ящичка туалетного столика пластинку с записанным разговором и вернулась обратно. В холле её дома уже было людно: гвардейцы герцога с суровыми лицами стояли около клетки, Эйсар что-то негромко говорил офицеру, а Ругерт с сумрачным лицом смотрел в пол, не пытаясь выбраться. Как только появилась Ясира, напарник оглянулся.
- Убери, пожалуйста, - вежливо попросил он и кивнул на пленника.
Яра молча повиновалась, щёлкнув пальцами, и огненные прутья растаяли. Гвардейцы тут же скрутили Ругерта, странно притихшего и не пытавшегося высвободиться, и вывели на улицу. Эйсар глянул на Ясиру и коротко произнёс:
- Поехали.
- Куда? - от неожиданности ляпнула девушка.
- Во дворец, - напарник прищурился. - Ты же говорила, у тебя есть доказательства.
- Есть, - кивнула Ясира.
- Тогда поехали, - Эйсар открыл дверь и обернулся на неё.
Поджав губы, Яра шагнула вперёд, чувствуя странное раздражение. Напарник вёл себя непонятно, отстранённо и сдержанно, как в самом начале их знакомства, и это… беспокоило.
Глава 7
На улице Ругерта уже посадили в закрытый экипаж без опознавательных знаков, а рядом ждал еще один, открытый - Эйсара. К нему и направился Ирни, и Ясире не оставалось ничего иного, как последовать за ним. Молча. Сверля недовольным взглядом спину напарника. Они так же без слов устроились на сиденьях, и экипаж поехал. Яра с трудом сдерживала желание ёрзать, беспокойство и раздражение ворочались колючим комом в груди, а Эйсар с тем же непроницаемым видом смотрел на дома, не обращая никакого внимания на девушку. Даже не спрашивал о вчерашнем вечере.
- Ты чем-то недоволен? - наконец не выдержала она, и убрать язвительные нотки из голоса не удалось.
Эйс повернул голову и посмотрел на Яру.
- А есть, чем? - коротко ответил он вопросом на вопрос.
«Недоволен, - уверенно заявила Закатная. - И спорю на чешуйку с хвоста, что именно тем поцелуем». Ехидство в мыслях драконицы не осталось незамеченным Ярой, и она неслышно фыркнула. «Глупости. И вообще, это был не настоящий поцелуй!» - упрямо откликнулась она, лихорадочно подыскивая тему для дальнейшего разговора. Тишина давила на уши, нервировала, и её хотелось нарушить любым способом.
- На тебя в самом деле напал этот фирр? - уточнила она.
- Всё обошлось, мальчишка был слишком самонадеянным, - Эйсар пожал плечами. - Я арестовал его и отвёз в темницу.
Снова кольнуло чувство вины, и Ясира чуть не передёрнула плечами. Да что такое, в самом деле. Ни в чём она не виновата!
- А откуда ты узнал, что Орриш - это племянник герцога? - вновь поинтересовалась Яра и постаралась произнести нейтральным тоном.
- Видел его портрет в галерее во дворце, - ответил Эйс, всё так же не глядя на собеседницу.
- Как думаешь, всерьёз он затеял этот заговор? - несмотря на откровенную демонстрацию вредным напарником нежелания общаться, Яра молчать не собиралась. - И вообще, зачем ввязался в него?
- Его приятель знает мало, я попробовал допросить, - Эйсар помолчал. - Твердит, что Ругерт его лучший друг, и он попросил помочь, - снова пауза. - Я еще не проверял, но у меня ощущение, что кто-то поработал с ментальной магией. Кто-то очень сильный и умелый.
Ясира озадаченно моргнула, но дальше углубиться в расспросы не успела: они приехали во дворец. Эйсар вышел первым и даже подал ей руку, но непроницаемая физиономия портила всё. Поджав губы, Яра едва коснулась ладони Ирни и тут же убрала пальцы, ступив на землю. Племянника уже увели гвардейцы, и девушка с Охотником последовала за ними внутрь. Ещё через некоторое время Ясира и Эйсар оказались перед знакомой дверью в кабинет, и напарник без стука её открыл. Арестованный сидел на стуле, опустив голову и сцепив руки в замок, за столом - герцог, внимательно смотревший на непутёвого родственника. Яра, не останавливаясь, подошла к его светлости и молча положила перед ним артефакт.
- Здесь разговор, милорд, - коротко произнесла она.
Аттиос кивнул.
- Давайте послушаем, - отозвался он, откинувшись на спинку, его взгляд сделался тяжёлым, пронизывающим. - А потом мне будет интересно узнать, Ругерт, по каким причинам ты затеял всё это. Ну и, кто дал тебе кровь диких драконов, - добавил Аттиос, и пленник, вздрогнув, поднял на несколько мгновений голову. - Да, я знаю, чем ты пытался меня отравить, - спокойно ответил герцог на невысказанный вопрос. - Благодаря этой милой леди, - он махнул на Ясиру.
Она же, коснувшись пластинки, направила на неё короткий импульс силы, и артефакт неярко засветился, а кабинет наполнили голоса, вполне узнаваемые. Взгляд Ругерта застыл, стал отсутствующим, Аттиос же хмурился всё сильнее. Когда диалог стих, в кабинете несколько мгновений царила тяжёлая, плотная тишина.
- Почему? - задал единственный вопрос герцог.
Ругерт моргнул, на миг в его глазах мелькнуло недоумение и растерянность. Эйсар вдруг прищурился и плавным, скользящим шагом приблизился к арестованному.
- Н-не знаю, - отозвался вдруг Ругерт хриплым голосом.
Охотник оказался за спиной племянника и коснулся пальцами его висков, прикрыл глаза, глубоко вздохнув. Тот судорожно дёрнулся, тихо всхлипнул, но Эйс уже убрал руки, встряхнув кистями.
- Кто-то очень тонко и незаметно вмешался в его сознание и внушил мысль о заговоре против вас, - озвучил он, и на лице его светлости, а также Ясиры, отразилось одинаковое удивление.
- Кто? - тихо спросил Аттиос, и от его тона девушка вздрогнула.
- Сейчас попробуем узнать, - так же негромко ответил Эйсар, положив ладонь на плечо притихшему Ругерту. - Блоков не стоит, я не чувствую, видимо, неизвестный не думал, что возникнут проблемы. Кто передал тебе кровь диких драконов? - чуть повысив голос, спросил Эйс.
- Я не видел его, - опустив голову, начал говорить Ругерт. - Он связывался со мной по артефакту, я слышал только голос…
- Что за артефакт? Как он к тебе попал? - продолжил допрос Охотник.
- Мне его принесли вместе с запиской, - отвечал племянник ровно, без запинок, но не поднимая головы. - Там говорилось, что со мной свяжутся по одному очень важному делу, в котором могу помочь только я.
- Что за дело? - задал следующий вопрос Эйсар.
Аттиос, придвинув к себе письменный прибор, обмакнул перо в чернила и начал записывать, время от времени поглядывая на Ругерта.
- Н-не знаю, - не слишком уверенно ответил тот и едва заметно вздрогнул. - Помню только, что по артефакту пришёл вызов, я активировал его, а потом… Кажется, мне что-то говорили, - пробормотал молодой лорд и зябко поёжился. - Не помню, что, но после… - он снова запнулся, - пришла уверенность, что мне надо занять герцогский трон, принадлежащий мне по праву.
Его светлость покачал головой, тихонько хмыкнув.
- Интересно выходит, - пробормотал он, нахмурившись. - Тебе же дела не было до власти, помнится, и после Академии ты собирался уехать в поместье и там заниматься окрестными лесами.
Ругерт всё же поднял голову и уставился на дядю беспомощным взглядом.
- Я не знаю, как так вышло, - произнёс он растерянно.
- Что с кровью диких драконов? - вернул Эйсар разговор к прежней теме.
- Этот человек связался со мной и сказал, что передаст нечто, что поможет освободить место, - на этих словах Аттиос поморщился, продолжая записывать показания племянника. - И мне прислали этот флакон с инструкцией, что делать.
- И ничего не дрогнуло, когда решил отравить меня? - не удержался всё же от язвительной фразы Аттиос.
Пленник опустил взгляд, его щёки окрасил слабый румянец.
- Он не совсем понимал, что делает, - вступился за него Эйсар. - Считал, что это его мысли и решения, хотя на самом деле нет.